mardi, septembre 07, 2004

Leave a Comment

Jeu de mains et de langue…

Avec le soleil qui se cache, les routines universitaires reprennent. Je suis contente de retrouver mes ami(e)s de « pâturage », ma vie sociale reprend avec l’été qui s’efface. Les activités s’organisent, travaux et examens à l’horizon, des papiers en vues, des idées en vrac, les moues des enfants, le train-train quotidien qui se dérouille sur ses rails d’automne. Chaque nuit fraîche colore un peu plus les feuilles qui transforment le paysage estival. Je n’ose penser à l’hiver qui se rapproche dangereusement de notre éphémère paradis végétal…

Aujourd'hui, j'ai participé au Jeu de mains de Tgtg avec cette photo et ces quelques mots éparpillés: Un soir couchant, entre deux grains de sable, une minuscule surprise. Petite chenille qui se tortille dans la paume d'une amie. Palpitations de Terre et de coeur, instants fascinants volés au temps...

Ensuite, dans le désordre, des mots divers pour me changer les idées. Histoire de retrouver quelques bonnes habitudes scoaires, j’explore le TLFQ. Je prends un cours des plus intéressants cette session, un cours qui traite de la question du Français en Amérique du Nord. Le prof semble excellent, inspirant, il incite à l’attention. Travaillant sur le fabuleux projet du Trésor de la langue française, je l’écoute béate. Je m’afflige moi-même! Je me fais éponge et les yeux grands ouverts, je me concentre sur ce savoir de la langue qu’il nous déballe en direct. C’est l’extase, je suis aux anges et je m'envole au treizième ciel…

En attendant le prochain cours, je me promène par ici ou encore par ( lien à suivre pour entendre et comprendre du "vrai parlé français d'icitte ou d'ailleurs"). Je récolte, au hasard de mes pérégrinations, de minuscules perles échouées sur le sable tiède de mes idées…

Youtzer 01. (v. intrans.)
[jutse] Pousser de longs cris modulés; chanter en poussant de tels cris.


Berrani 01. (n. m.)
[berani] Salle la plus tiède d'un hammam.

Écrapouti, ie 01. (adj.)
[ék+aputi] Écrasé. (Acadie)

Taoueille 02. (n. f.)
[tawEj] (Par extension, du sens 01.). Femme acariâtre.

Acoquinant, ante 01 (adj.)
Dont l'usage devient une habitude, qu'on ne peut s'arrêter de manger, de boire. (usage de la Réunion)

Abiye 01. (interj.)
[abij] Fam. Interjection utilisée pour inviter qqn à se dépêcher, à agir sans délai.

Cocodinde 01. (n. m.)
[kokod°~d] Tache de rousseur. [Freckle.] (Louisiane)

Caniques (perdre ses ~) 03. (loc. verb.)
[p°rdseka~nik] Fig. Devenir fou. [To go crazy.]

Bardasser 03. (v. intrans.)
[baRdasé] (Par extension, du sens 02.). Travailler.

accord (être en ~ avec qqn) 02. (loc. verb.)
(Emploi critiqué). Avoir le même avis que qqn d'autre, partager son opinion.


Naskapi, ie 01. (n. pr.)
[naskapi] Vieux Amérindien du nord du Québec et du Labrador, appartenant à l'un ou l'autre des divers groupes algonquiens qui vivaient en nomades à l'intérieur des terres, principalement de la chasse aux caribous, et avec lesquels les contacts étaient moins fréquents, moins directs qu'avec les Montagnais de la Côte-Nord. Mod. Amérindien appartenant à une petite nation algonquienne du nord-est du Québec et du Labrador, étroitement apparentée à la nation montagnaise.

Orignal, aux 01. [ORiNal, o] (n. m.)
Employé parfois au féminin dans certaines régions (notam. la Côte-Nord). Cervidé de grande taille, à pelage brun, pourvu de pattes longues et robustes, de hautes épaules surmontées d'une bosse et (chez le mâle) de larges bois plats et palmés à l'arrière, commun dans les régions nordiques de l'Amérique et de l'Eurasie (Alces alces). L'orignal est souvent considéré comme le roi des forêts canadiennes. Un orignal mâle. Un orignal femelle ou (souvent) une orignale. Pistes d'orignaux. Mocassins en cuir, en peau d'orignal.

0 commentaires: