Nouvelle traduction au soleil. Dans la paix et le calme, je traduis Faiza, consciente d’être privilégiée dans un monde qui tourne fou bien trop souvent. À force, je commence à m’attacher à Faiza. Pas toujours évident de traduire ses mots qui sont déjà traduits de l’arabe. Parfois, il me semble percevoir une forme de pensée qui m’est totalement étrangère, parfois, j’ai l’impression d’en perdre mon français, puis la seconde passe et les phrases trouvent leur chemin pour exprimer cette humanité qui s’écrit...
Faiza écrit beaucoup, je ne traduis que des extraits de son blog, des morceaux de ce qui me touche le plus. Comme je le fais de mon propre chef, je me contente de faire ce qui me plait! Je prends parfois ce qui me semble être des libertés mais au moins, cela permet de ne pas trop rouiller avant la rentrée qui approche au galop. Avec cette traduction, j’ai découvert Amman en Jordanie, dont je n’avais pas vraiment idée de l’existence, Faiza se remémore souvent Bagdad avant les guerres et les haines (prochaine traduction), et même si je prends parfois ces mots avec un grain de sel, comme elle le dit elle-même, l’on a pas besoin d’être toujours en accord pour partager et échanger...
Tuesday, 13th., July, 2004
Good morning….
We are still in Amman. We will go back to Baghdad next week, by God's will. I miss our home, our garden, and the generator, and the cat that we got to know before we traveled, I hope to find her still in the garden, and haven't run away yet… I miss the relatives, the neighbors, my friends and work colleagues, the busy streets of Baghdad, the tired faces of the people, the old shops, the soaring palms of Baghdad, and the immortal Tigris….
Here in Amman, almost every evening we hear the noises of explosions that frighten us, thinking them artillery or fighting noises, as in Baghdad… then we discover that they are only fireworks, celebrating a happy occasion. We laugh at our selves, wishing that the noises of explosions would disappear from Baghdad and all other Iraqi cities…. We do not even want to hear the fireworks noises there…as every one is basking in the quiet…quiet…how lovely the world is with the quiet…..
**********************
I received many letters from old friends and new readers, bearing various comments; I thank them all, whether I agree with them or not, it is not important, the important thing is learning how to share, in thinking or dialogue, maybe that would be the best and most beautiful way between humans…the makers of civilizations, instead of wars, hatreds, and foolishnesses… we have to break this ice, these fences, by dialogue….this, I think, is the comfortable way…. it does not lack troubles, but it is a peaceful way with no violence….and we all hate violence, because it is an uncivil way to talk, that is not worthy of humans….
Bonjour,
Nous sommes toujours à Amman. Nous allons rentrer à Bagdad la semaine prochaine, "à Dieu ne plaise". Ma maison, mon jardin, le générateur et le chat que nous avons connu avant de partir me manquent. J’espère le retrouver dans le jardin et qu’il ne s’est pas sauvé. Ma famille, mes voisins, mes amis et mes collègues me manquent, les rues animées de Bagdad, les visages fatigués des gens, les vieux magasins, les palmiers qui s’élancent vers le ciel et l’immortel Tigre...
Ici à Amman, nous entendons presque tous les soirs des bruits d’explosion qui nous effraient, nous les prenons pour des tirs d’artillerie ou des bruits de combats, comme à Bagdad. Puis nous nous rendons compte que ce ne sont que des feux d’artifices qui célèbrent une heureuse occasion et nous en rions. Nous souhaitons que les bruits d’explosion disparaissent de Bagdad et de toutes les autres villes iraquiennes. Nous ne voulons même plus entendre le bruit des feux d’artifices, alors que chacun de nous se prélasse dans le calme. Comme le monde est charmant dans le silence...
**********************
Je reçois beaucoup de lettres d’amis de longue date ou de nouveaux lecteurs avec toutes sortes de commentaires variés. Je les remercie tous. Que je sois ou non d’accord avec eux n’est pas important. Ce qui est important, c’est d’apprendre comment partager tout en réfléchissant ou en dialoguant. Peut-être serait-ce la meilleure et la plus belle façon «d’être» entre humains... Les «dirigeants» des civilisations au lieu des guerres, des haines et de la bêtise... Nous devons briser la glace, «défoncer» ces barrières par le dialogue, c’est à mon avis la façon de faire la plus rassurante. Elle n’est pas sans difficulté, mais c’est une façon de faire pacifique, sans violences. Et nous haïssons tous la violence parce que ce n’est pas une manière civile de se parler, ce n'est n’est pas digne des humains ...
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire