mercredi, juin 03, 2009

Ostie....

Quelque part dans le vieux Québec Juan au volant prend sa place dans le trafic urbain. D'un coup, il sacre sans même y faire attention:

- Ostie!

À l'arrière M'zelle Soleil, attentive, lui répond:

- Papa on dit pas ostie, c'est pas poli!
- Oui tu as raison ma fille, excuse moi, ce n'est pas bien!
- Oh! C'est pas grave papa, ça va. Ze voulais pas te faire de peine....

Silencieuse en mon siège passager, je ne peux m'empêcher de lever les yeux aux ciel. En un sourire conquis, l'homme fond comme un glaçon sous les tropiques....

3 commentaires:

  1. J'avoue mon ignorance. Ostie ?

    RépondreSupprimer
  2. :lol: Mon petit doigt me dit que tu ne dois pas être la seule francophone à se poser cette question...

    Ici l'on sacre plus que l'on ne jure et tous les jurons sont issus du sacré. la pire insulte que tu peux dire est genre " Mon câlice d'ostie de tabarnak de p'tit criss!" En disant cela je fais preuve d'un langage ordurier à toute épreuve! ;) J'ai mis dans le billet un lien vers les sacres les plus communs au Québec. Aussi je dirais que la traduction français de France d'ostie ( à prononcer oeustie) serait le "putain" que l'on peut même à toutes les sauces. Dans la bouche d'un enfant de trois ans Ostie ici est aussi laid et malpoli que putain en France! ;)

    RépondreSupprimer
  3. Ils sont tellement drôles nos enfants en réagissant ainsi.

    RépondreSupprimer